1. Вавилонско четене
Фигурата на Богдан Богданов като изследовател на класическата древност и като
личност, политически отговорна и ангажирана с актуалното състояние на българската ситуация, не може да не предизвиква ответност с появата си в публичното поле. Новата му книга освен за внимателно и проникновено четене, дава
възможност и за повдигане на древните-модерни въпроси около текста и контекста; античното и съвременното; минало и настояще; индивид и колектив, и то
именно в смяната на кадъра от титулните фокуси литература, общество, култура.
В подобен процес на преминаване през исторически епохи и прекрачването в
интердисциплинарни територии допълнителна плътност добиват разсъжденията за традицията, общуването и средата. От едната страна остава свършената
работа с античния материал, а от другата перформативното осъществяване на
теоретичните постановки в акта на конкретните прочити. Подобнa методическа
съобразност прави писането на Богдан Богданов и написаното от него двойно
защитено, динамично и гъвкаво, като същевременно предлага както модел за
рефлектиране на античността, така и подтекст, който да размества случващото се
в непосредствената действителност.
Към Култура, общество, литература има поне два ясно разграничими модуса,
или по-точно стратегии за нейното обхождане – хаотичен и последователен. Ако
и предишни книги на Богдан Богданов, доколкото са сбор от есета с различна
степен на вътрешна кохерентност и напрегнатост, да позволяват разпиляно
четене, без да го предполагат, то настоящата сякаш настоява на него, изисква го.
По думите на съставителя Орлин Тодоров тя „е замислена и осъществена като
сборник (reader)“. Сборникът (reader) открива на читателя (reader) възможността
сам да събере, сглоби и сговори отделните текстове в нов ред, с друг акцент,
да направи свой подбор. Такава процедура неизбежно си служи с редукция, тя
пренебрегва някои есета, за да започне и се центрира именно около личната
зона на интерес. Reader-ът не се противи на подобно съ-съставителство, то дори
е провокирано от образователната перспектива (във връзка с анализа на paideia
и корените на понятието „култура“). В процеса на активното съчленяване на
мрежата от есета и пренареждането им в „друга книга“ се очертава профилът на
читателя, а избраният подход (културологически, херменевтично-исторически,
структурно-семиотичен, психоаналитичен или интерпретативен ерос), както и
дисциплинарна рамка (антропология, историография, социология, филология)
усвояват по съответния начин материала.
Непоследователно четене на сборника е насърчено от относителната самос
тоятелност на всяко от есетата, което е извадено от предишния си „естествен“
контекст на една от следните книги на Б. Богданов – Мит и литература, 1985;
История на старогръцката култура, 1989; Орфей и древната митология на Балканите, 1991; Старогръцката литература: исторически особености и жанрово
многообразие, 1992; Литературата на елинизма, 1997; Промяната в живота и
текста, 1998; Европа – разбирана и правена, 2001; Отделно и заедно, 2005. Отделните текстове носят заглавия, които достатъчно точно поставят проблемa,
който е изследван, както и неговия обхват и конкретен исторически или текстов
източник (напр. „За стратегиите на философския текст и определимостта на философията. Платоновият „Федър“). Приблизително една трета от есетата са взети
от История на старогръцката култура, частите от която стават важна обединителна и спояваща линия, внасяща именно ударение върху културата, неизменно
търсена перспектива в един сборник с „текстове по културна антропология на
Античността“. Едно разбъркано четене би могло да подбере от всяка от петте
части на книгата по едно есе (I част „Празникът в старогръцката култура“, II – „Атическата трагедия от гледна точка на културата“, III – „Фройдовата психоанализа,
атическата трагедия и европейската култура“...) и така да навърже свой разказ
и книга, без с това по някакъв начин да „изневерява“, да подрива или подменя
авторовите тези.
Тази стратегия не е за подценяване, защото подобен внушителен корпус от текстове (630 страници) изисква определен рецептивен капацитет за бавното, синтагматичо и дълбоко навлизане в книгата. Вавилонското четене има преимуществото, че самo набавя своя център и избира изследователски сюжет(и), каквито
книгата реално предлага. Тук е мястото на едно пожелание: подобен пътеводител към класическото наследство, какъвто е сборникът, би бил по-ефективен, ако
е снабден с показалец на антични понятия и реалии.
2. Концептуални сюжети
Вторият подход към книгата, нейното линейно четене вече въвежда в ситуация,
в която трябва да се мисли обхватно фигурата, дейността и книгите на проф. Богдан Богданов, което е сложна и респектираща задача. Тя изисква да се открият
топосите в изследователската тера на класическия филолог и през тези напрегнати точки на внимание, които са устоявали във времето и са били пренасяни от
книга в книга, да се очертае теоретичният и методически профил на учения.
Тези напрегнати точки на внимание са представени от съставителя Орлин Тодоров в петте части на сборника (пет са и композиционните части на атическата
трагедия): I – „Изследване на културата“, II – „Традиция, епохи, стилове“ III – „Човек и общество“, IV – „Мит и идеология“, V – „Текст и интерпретация“. Ако трябва
бинарно да се именуват и първите две части, това биха били опозициите „отворени – затворени общества“ или „делник – празник“ за първата част и „антично
– съвременно“ за втората. Цялото на книгата се организира от глави, които са с
все по-стеснен периметър, навлизане от по-едри структури към все по-частни
случаи. Култура, общество, литература започва с етимологическите корени на
думата „култура“ и завършва с основни постановки около разбиранията за художествен текст, както и със схванатата и приложена семиотична възможност животът да бъде видян и четен като нехудожествен текст, което именно дава правото да се чете културата, всекидневието и обществените отношения, т.е. те биват
интерпретирани.
В теоретичното разбиране на Богдан Богданов трябва да се схване позицията
към границата и инструменталното боравене с дихотомии, за да се вникне по-
прецизно в проекта му. „Но така и не се отучих от определянето с поставяне в
бинарни опозиции. ... Сега вече разбирам, че бинарността е когниитвен модел за
реалност, който става по-ефикасен само ако се преплита с други модели“ (439).
Така твърдите опозиции са просто схеми, които могат да се проверят в един или
друг контекст и именно активирането им в определена среда ги динамизира.
Богдан Богданов си служи с гъвкави парадигми – парадигми, доколкото са тотализиращи и абстрактни инструменти, гъвкави именно защото са подвижни. Тяхното динамизиране се случва чрез 1. исторически диахронното им втъкаване,
2. боравенето с конкретика (епоха, автор, текст, детайл) и честното признаване
на местата на остатъчност, на невписване в модела, на суплемeнтарна енергия,
3. на рязката смяна на кадъра между минало и актуално, между текст и контекст,
между частно и публично, между култура и природа, 4. във взаимното вглеждане
(диалогизиране) на възможните парадигми, в проверката им една спрямо друга.
Теоретичните концепции не само, че са добре познати и нередукциионистки
представени, но са и съобразно приложени. Културната антропология е най-обхватната рамка, а вътре в нея постепенно се стесняват по-вътрешни рамки, като
никога не се достига до пълна затвореност и едноизмерност на съжденията. Ловкото използване на опозиции прави стила тезисен, а тяхното преодоляване не
идва в снемането им в трето, а в „разчупването“ на някоя от страните отново на
две, в нова по-продуктивна опозиция. Така например при деленето на затворени и отворени общности вторият термин се отваря във възможността си да разпредели делника на частен и обществен живот, като разтърсва старата опозиция
„празник – делник“ с добавянето на трети елемент – „всекидневие“. Подобно на
Фройд, който усложнява първоначалното делене „съзнателно – несъзнателно“ в
триделната схема на То – Аз – Свръх-Аз, така и тук, в динамиката на прехода от
едно време към друго, се формират междинни функционални понятия. Към осмислянето на човека в разпънатостта между природа (животно) и култура културата се раздвоява на разбирането за автономно индивидуалното и общественото
същество, като обаче новата опозиция пази връзка със старата през фигурата на
жертвата. Отношенията се усложняват във всеки частен случай, който е винаги
преходен, междинен, исторически вклинен, носещ памет за стари практики, но и
активно преформулиращ ги на своя език.
Важна е тезата от есето „Мит, философия, наука“ за вътрешен диалог, който „ще
може да поставя под въпрос основанието, което води до еднозначност. ... Оттук
и доброто на свършващата и наново подемана реч, възможността за измъкване
от една и за обръщане към друга, опитът същото да се каже по друг начин, което
е и опит то да не е същото“ (475). Такъв е опитът, който може да се проследи в
Култура, общество, литература: със смяна на книгите и побирането им в общ
проект есетата усилват вътрешния диалог помежду си, като с навлизането напред или навътре през книгата той става все по-доловим, все по-експлицитен.
Концептуалните сюжети имат своите обрати, своите преосмисляния, дописвания
и подхващане на същия проблем, който обаче е станал вече друг.
Доказателство за единството на книгата е нейната вътрешна мрежа, сюжетите,
които разтварят отделните есета чрез своите прикрити диалози, внимателното
и равномерното им групиране в съответните части, като водещ е тъкмо тематичният, а не хронологичният принцип. Разчетената организация на сегментите
явно демонстрира системност, като всеки елемент е „екземплярен“ (9) както към
цялото на главата, така и към цялото на книгата. Култура, общество, литература може да се чете като opus magnum, като сбор от примерни текстове, всеки от
който развива или добавя същите-други страни от наследството на античността.
3. Контекстуални прочити
Някои от есетата на Б. Богданов съм чела в гимназията при заниманията със ста-
рогръцките текстове, после в университета някои от книгите му са били важни
отправни точки в четенето на антична литература. Но наистина нов поглед към
корпуса „Богдан Богданов“ за мен се появи по време на магистърския курс на
Миглена Николчина „Контекстуални прочити“, както и през текстовете й „Семинарът: начин на употреба“ и „Зевгма: една програма. За хубавите разговори“.
Семинарът като възстановен симпозиум, дисидентстването през хубавите разговори, както и зевгмата – прозирането на времената едно през друго, са възлите
на тази трета стратегия за справяне с Култура, общество, литература. Може би
тя е най-сложната, но и най-близка до самото теоретично мислене на Богдан Богданов, за който валидизацията на конкретния исторически контекст е ключова.
Разбирането за атическата трагедия и античния роман, „Илиада“, „Одисея“ и „Дела
и дни“, образът на Орфей, Аристотелевата „Политика“ или Платоновият „Федър“
задължително минават през едно оглеждане и съполагане в културата, през която възникват, в техния естествен контекст. В прескачането на контексти важни
са разясненията, уговорките, преводите по възможните недоразбирания на
прескачанията и пропастите в диалога на различните неща, които пазят едно и
също име. Всички неясноти, които се пораждат от налагането на съвременните
стереотипи върху древни паметници. Грижата по реконструиране на контекста е
и грижа по памет към „отминалата“ гледна точка. И все пак става въпрос именно
за диалог между времената, за зевгматично свързване, за въвеждането на античността и съвремието в общата рамка на европейската културна традиция. В самия център на книгата е есето „Фройдовата психоанализа, атическата трагедия и
европейската култура“, което извършва подобно движение, съполагайки „Едип
цар“ на Софокъл и Едиповия комплекс на Фройд както през различието им и взаимното им недопрочитане, така и през случилия се диалог, през заслугата им за
изграждане на единна европейска култура. Може би и в стремежа да бъде чуто
другото, да бъде схванато непознатото и чуждото в термините на културата, т.е.
рефлексивно и осъзнато, е постоянството в проекта на Богдан Богданов. Неговото усилие да превежда античността на съвременен език, да я прави актуална,
да произвежда значения в настоящата среда е тъкмо опитът да открие възможността за общуването между нас и нашето минало. Това е двойната оптика на отдалечаване и приближаване: усилието да се захранва преходното и моментното
с образцови разкази и същевременно да се вижда някогашното в ново превъплъщение.
За контекстуалния прочит на Култура, общество, литература решаваща е 1989
година като предел, който маркира промяната на средата. Би могло да се проследи как се артикулира връзката с актуалното в текстовете от История на старогръцката култура (1989) и как в следващите книги. В първия случай паралелите
са имплицитни, иносказателни, загадъчни, във втория степента на откритост и
яснота е по-отчетлива, нещата вече могат да бъдат назовавани пряко. Забележката от есето „Европейският интелектуалец в профила на античното време“, която
гостуващият в София лорд Ралф Дарендорф отправя към българските интелектуалци, „че ни намира откъснати от съвременната актуалност“ (287), травмата, „че в
умозрителното си теоретизиране ние страним от въпросите на деня“ (288), са „изначалното лишение“ или липса в нашето живо настояще, което мотивира Богдан
Богданов отново да подема старите-нови търсения едновременно в полето на
античното и модерното, защото, независимо върху какъв обект работи, авторът
търси пробив към реалното, за да бъде и изследването му реално ефективно.
Разказът за ефектите от написаното и изговаряното от Богдан Богданов, за реалните хора, които са задължени както строго академично, така и в категории,
свързани с опита, общуването и житейската позиция, е също част от контекстуалния прочит. Този прочит обаче е изначално незавършен и незавършим, доколкото текстът Богдан Богданов все още се пише. Пише се от автора в предстоящите
проекти и книги, пишат го и читателите в акта на своето четене. И през стратегията, с която избират да четат.
---
Богдан Богданов. Култура, общество, литература. Текстове по културна антропология на Античността, съст. Орлин Тодоров. Изд. „ЛИК“. С, 2007 г.
Съвместна публикация на „Литературен клуб“ със Списание „Алтера Академика“!
|